ДАНТЕ Алигьери (Dante Alighieri) (1265-1321)

Данте Алигьери

ДАНТЕ Алигьери (Dante Alighieri) (1265-1321)

Данте Алигьери (Dante Alighieri) (1265–1321) поэт, литературовед, богослов и политический деятель эпохи Возрождения. Но в историю мировой литературы он вошёл как автор монументального эпического труда — «La divina commedia» («Божественная комедия»), отразившего взгляд с точки зрения христианской морали на бренную и короткую человеческую жизнь.

Родился в середине мая 1265 во Флоренции. Его родители были почтенные горожане скромного достатка. Согласно семейному преданию, предки Данте происходили из римского рода Элизеев, участвовавших в основании Флоренции.

Каччагвида, прапрадед Данте, участвовал в крестовом походе Конрада III (1147—1149), был посвящён им в рыцари и погиб в бою с мусульманами. Каччагвида был женат на даме из ломбардской семьи Альдигьери да Фонтана.

Имя «Альдигьери» трансформировалось в «Алигьери»; так был назван один из сыновей Каччагвиды, а позднее и его сын, а затем и внук – всем известный Данте Алигьери.

Родители смогли оплатить обучение Данте в школе, а впоследствии позволили ему, не заботясь о средствах, совершенствоваться в искусстве стихосложения.

Первым наставником Данте был известный в то время поэт и учёный Брунетто Латини. Место, где учился Данте, не известно, но он получил широкие познания в античной и средневековой литературе, в естественных науках и был знаком с еретическими учениями того времени.

Представление о юности поэта даёт его автобиографическая повесть в стихах и прозе «Новая жизнь» (La vita nuova, 1293), рассказывающая о любви Данте к Беатриче (считается, что это была Биче, дочь Фолько Портинари) с момента первой встречи, когда Данте было девять лет, а ей восемь, и до смерти Беатриче в июне 1290.

Стихи сопровождаются прозаическими вставками, объясняющими, как появилось то или иное стихотворение. В этом произведении Данте развивает теорию куртуазной любви к женщине, примиряя её с христианской любовью к Богу.

После смерти Беатриче Данте обратился к утешению философией и создал несколько аллегорических стихотворений во славу этой новой «дамы». За годы научных занятий значительно расширился и его литературный кругозор.

Решающую роль в судьбе и дальнейшем творчестве Данте сыграло изгнание поэта из родной Флоренции.

В то время власть во Флоренции принадлежала партии гвельфов, раздираемой внутрипартийной борьбой между белыми гвельфами (выступавшими за независимость Флоренции от папы) и чёрными гвельфами (сторонниками папской власти). Симпатии Данте были на стороне белых гвельфов.

В 1295–1296 он несколько раз призывался на государственную службу, включая участие в Совете Ста.

В 1300 он в качестве посла ездил в Сан-Джиминьяно с призывом к гражданам города объединиться с Флоренцией против папы Бонифация VIII и в том же году был избран членом правительствующего совета приоров — эту должность он занимал с 15 июня по 15 августа. С апреля по сентябрь 1301 он вновь входил в Совет Ста.

Осенью того же года Данте вошёл в состав посольства, отправленного к папе Бонифацию в связи с нападением на Флоренцию принца Карла Валуа. В его отсутствие, 1 ноября 1301, с приходом Карла власть в городе перешла к чёрным гвельфам, а белые гвельфы подверглись репрессиям.

В январе 1302 Данте узнал, что заочно приговорён к изгнанию по сфабрикованному обвинению во взяточничестве, должностных преступлениях и сопротивлении папе и Карлу Валуа, и уже не вернулся во Флоренцию.

Джемма Донати, женщина на которой Данте женился по политическим причинам уже после смерти Беатриче, осталась в городе с его детьми, блюдя остатки отцовского достояния.

В 1310 император Генрих VII вторгся в Италию с «миротворческой» целью.

На это событие Данте, нашедший к тому времени временный приют в Казентино, откликнулся пылким письмом к правителям и народам Италии, призывая поддержать Генриха.

В другом письме, озаглавленном Флорентиец Данте Алигьери, несправедливо изгнанный, негоднейшим флорентийцам, оставшимся в городе, он осудил сопротивление, оказанное Флоренцией императору.

Вероятно, в это же время он написал трактат «О монархии» (De monarchia, 1312–1313). Однако в августе 1313, после неудачной трёхлетней кампании, Генрих VII внезапно скончался в Буонконвенто.

В 1314 после смерти папы Климента V во Франции Данте выступил ещё с одним письмом, адресованным конклаву итальянских кардиналов в городе Карпентра, в котором призывал их избрать папой итальянца и вернуть папский престол из Авиньона в Рим.

На некоторое время Данте нашёл убежище у правителя Вероны Кан Гранде делла Скала, которому посвятил заключительную часть Божественной Комедии — Рай.

С 1316—1317 г. он поселился в Равенне, куда его вызвал на покой синьор города, Гвидо да Полента. Здесь, в кругу детей, среди друзей и поклонников, создавались песни Рая.

Летом 1321 года Данте как посол правителя Равенны отправился в Венецию для заключения мира с республикой Святого Марка.

Возвращаясь дорогой между берегами Адрии и болотами По, Данте заболел малярией и умер в ночь с 13 на 14 сентября 1321 года.

Данте был похоронен в Равенне; великолепный мавзолей, который готовил ему Гвидо да Полента, не был воздвигнут за смертью последнего.

В 1483 году для захоронения Данте по заказу городского главы Бернардо Бембо скульптором Пьетро Ломбарди был изготовлен портрет поэта, сохранившийся до настоящего времени.

В 1519 году по просьбе Микеланджело папа Лев X согласился на перенесение праха Данте во Флоренцию, но когда гроб привезли в город, то он оказался пустым.

В базилике Санта-Кроче был устроен кенотаф, а позднее выяснилось, что монахи францисканцы из Равенны, не желая расставаться с прахом поэта, пробили стенку саркофага и выкрали его останки, которые тайно были погребены во францисканской обители в Сиенцо.

В 1677 году прах поэта был помещён в деревянную раку, а когда после 1810 года в результате проводившейся Наполеоном секуляризации церковной собственности монахи покинули обитель, то гроб был спрятан под портиком Браччофорте рядом с мавзолеем Данте в Равенне.

Гроб с прахом Данте был обнаружен в 1865 году во время ремонта территории, прилегающей к церкви Сан Франческо. Найденный деревянный короб был опознан по эпитафии, вырезанной в 1677 году Антонио Санти.

После этого останки были перенесены в мавзолей, из которого они изымались во время Второй мировой войны, когда город подвергался бомбардировкам.

Место, где прятали саркофаг, в настоящее время отмечено мемориальной доской.

Одной из наиболее ранних литературных работ Данте является сборник «Новая жизнь», написана в форме прозиметрума — чередующихся фрагментов стиха и прозы.

Принадлежит к числу наиболее ранних литературных произведений, написанных в Италии на итальянском языке (а не на латыни), — «Новая жизнь» способствовала кодификации тосканского диалекта.

Новая жизнь — это автобиографическая исповедь, которая была написана Данте у могилы Беатриче.

Вершина творчества Данте является поэма «Комедия», названная потомками «Божественной» (по-видимому, начата в 1307, закончена в 1321, первое печатное изд. 1472). Форма поэмы восходит к традиционному жанру «видения»; она изображает странствие поэта по загробному миру и состоит из трёх частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай».

В «Комедии» отчётливо проявляется переходный характер творчества Данте. Со средневековьем её связывает аллегорическая картина неподвижного загробного мира, подчинённая представлениям католической теологии.

Но в разрешении огромного комплекса затронутых в поэме проблем богословия, истории, науки и особенно политики и морали католические догмы вступают в столкновение с новым отношением к людям, к миру поэзии с его культом античности. Интерес Д. к земной жизни, к судьбе человеческой личности — основа его гуманизма. Отвлечённым грехам Д.

придаёт политическую и социальную окраску. Его волнуют судьбы Италии и Флоренции, раздираемых междоусобицами, падение авторитета и коррупция церкви, столкновение папской и императорской власти, идеал монархии.

Данте — создатель итальянского литературного языка, в основу которого он кладёт тосканский диалект, обогащая его словами и оборотами из других диалектов, латинизмами и неологизмами. В стиле поэмы сочетаются просторечие и торжественная книжная лексика, живописность и драматизм.

Фантастическое в творчестве автора

Фантастические элементы можно усмотреть, прежде всего, в «Божественной комедии», в которой Данте разрабатывает и детализирует христианский миф о загробном мире. Своё видение ада, рая и чистилища Данте строил из кусков реальной жизни.

Поэт помещает известных ему деятелей Средневековья в обстановку описываемого мира, в тексте чётко просматриваются параллели с определёнными областями Италии.

Однако поэт обрамляет реальных людей, реальные места мистическим антуражем загробного мира и необычными существами, смешивая христианскую и античную мифологию, как то демоны (Минос, Флегий), пёс Цербер, адские фурии, кентавр Несс, Люцифер, ангелы.

Источник: https://fantlab.ru/autor9250

Жизнь и творчество Данте Алигьери: биография, произведения, Божественная комедия

ДАНТЕ Алигьери (Dante Alighieri) (1265-1321)

Данте Алигьери (Dante Alighieri) был одним из самых выдающихся поэтов и мыслителей эпохи средневековья, определивший вектор развития общеевропейской культуры. Его творчество сыграло важную роль в формировании итальянского литературного языка.

Удивительно, но поэзия и философская картина мира этого неординарного, глубоко мыслящего и в высшей степени чувственного человека остаётся актуальной и интересной на протяжении более семи столетий.

Биография

О судьбе Данте Алигьери сохранилось мало информации, подтверждённой документальными источниками. Одним из первых людей, исследовавших жизнь поэта, был выдающийся писатель Раннего Возрождения, Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio). На основании его трудов и автобиографичных текстов самого Алигьери и проводились многочисленные научные работы историков последующих эпох.

При этом все перипетии в судьбе Алигьери, равно как и формирование его мировоззрения, необходимо рассматривать лишь через призму бурных политических баталий, развернувшихся в средневековой Италии.

На рубеже XIII – XIV столетий это был раздроблённый на множество мелких городов-государств и княжеств регион.

Данте и его современники переживали непростой период, главными особенностями которого были отсутствие единства власти и постоянные противостояния между папским и императорским правлением. Неутихающие политические волнения во многом задали трагический тон жизненного пути поэта.

Происхождение

Ориентировочной датой рождения Данте Алигьери считается 1265 год. Он появился на свет во Флоренции (Firenze), одном из самых передовых городов Италии.

Согласно преданию предки великого поэта происходили из знатного и состоятельного римского рода, и сыграли весомую роль в становлении тосканской столицы.

Сохранившиеся до наших дней рукописи свидетельствуют о том, что прадед Данте принадлежал к аристократии и был посвящён в рыцари.

Образование

Источник: https://Italy4.me/izvestnye-lyudi/dante-alighieri.html

Данте алигьери (1265-1321) – это… что такое данте алигьери (1265-1321)?

ДАНТЕ Алигьери (Dante Alighieri) (1265-1321)
– итальянский поэт общеевропейского и мирового масштаба, мыслитель и политический деятель позднего средневековья, гуманист, основоположник итальянского литературного языка. Перу Д.

принадлежат: грандиозная философская поэма “Божественная комедия”, фактически представляющая собою обзор всей предшествующей культурной традиции (как в проблемном, так и персональном планах); трактат “Пир” – первый прецедент ученой прозы на итальянском языке (volgare) и первое предренессансное произведение просветительской направленности, посвященное проблемам физики, астрономии, этики; трактат “О народном красноречии”, написанный по-латыни и разрабатывающий поэтику и риторику романских языков (в первую очередь итальянского и провансальского); социально-философский трактат “Монархия”, представляющий собою политико-утопическую модель общественного устройства; лирическое поэтико-прозаическое произведение “Новая жизнь”; многочисленные письма, канцоны, секстины, баллаты, эклоги и сонеты, отличающиеся изысканной строфикой. Родился во Флоренции в семье, происходящей, согласно преданию, из римского рода Элизеев, участвовавшем в основании Флоренции; праправнук Каччагвидо, участвовашего в Крестовом походе Конрада III, внук знаменитого гвельфа Беллинчоне. Вырос при мачехе, в 18 лет лишился отца, став старшим в семье, состоящей из двух сестер и брата. Ученик Брунетто Латини, юриста, писателя и переводчика (Аристотель, Вергилий, Овидий, Цезарь, Ювенал). Был женат (по решению родителей) на дочери своего политического врага Манетто Донати, отец четырех детей. Принадлежал к партии Белых гвельфов, начиная с 1295 активно участвует в политической жизни Флоренции, играя значительную роль в Особом народном совещании при Капитане народа (Consiglio delia Capitudino; ноябрь

1295 – апрель 1296); был избран одним из шести сави (ит. savi – мудрец) района Флоренции Сан-Петро; в

1296 был членом Совета Ста (главный финансовый орган республики); в 1300 – одним из семи приоров Флоренции. После падения белой сеньории Д. был наряду с другими лидерами Белых обвинен в baratteria, т.е. в злоупотреблении властью, и изгнан (январь 1302), в марте 1302 было вынесено дополнительное постановление относительно Д.

: при его попытке вернуться во Флоренцию, пусть его “жгут огнем, пока не умрет”. Д. является одним из организаторов 1-й муджеланской войны (в союзе с гиббелинами), позднее жил в изгнании (Верона, Болонья, Равенна и др.), продолжая участвовать в политической деятельности. В 1313 посещает Париж с образовательными целями (“для усовершенствования знаний”).

Приветствовал объединительные тенденции в политической жизни Италии и, в частности, избрание Генриха Люксембургского итальянским императором и его тезис о неразличении гиббелинов и гвельфов. Нежелавшая признать императора, Флоренция подверглась столь резкому осуждению Д. (письмо “злодеям-флорентийцам” от 01.03.1311), что Д. и его сыновья были исключены из Флорентийской амнистии.

После соответствующего декрета Д. мог бы вернуться на родину, пройдя публичный обряд покаяния, но отказался от унизительной процедуры, предпочтя изгнание; в 1315 вновь был осужден на смерть сеньорией Флоренции вместе с сыновьями. В качестве посла правителя Равенны Гвидо де Полента в Венеции участвовал в заключении мира с республикой Сен-Марко.

Возвращаясь из Венеции, заболел малярией и умер. Похоронен в Равенне (даже после объединения Италии в 19 в. Равенна не согласилась вернуть прах Д. во Флоренцию). В сфере философской мысли испытал влияние Аристотеля, схоластического аристотелизма и аверроизма, а также – отчасти – неоплатонизма, стоицизма и арабской философии.

Специально изучал тексты Псевдо-Дионисия Ареопагита, Иоанна Скота Эриугены, а также Бернара Клервоского, Алана Лилльского и Сигера Брабантского. Аксиологическая система поэтики Д. генетически восходит к Псевдо-Дионисию Ареопагиту (заключительная часть “Божественной комедии”) и перипатетизму (“Пир”). Политическим идеалом Д.

, сформировавшимся в условиях перманентной гражданской войны, было единое светское государство – гарант мира и воплощение законности, – где будут ликвидированы сепаратизм и частная собственность  на землю. Управление этим государством мыслится Д.

согласно платоновской модели: решения монарха должны быть фундированы советами философа (“О вы, несчастные, ныне правящие! О вы, несчастнейшие, которыми управляют! Ибо нет философского авторитета, который сочетался бы с вашим правлением”). Оптимальное, с точки зрения Д.

, политическое устройство, с одной стороны, основано на презумпции мирового единства, а с другой – предполагает сохранение местного самоуправления и обеспечение свободы. Развитие этих двух тенденций должно, по Д., привести к “полноте времен”, т.е. всеобщему благоденствию. Отрицание Д. так называемого “константинового дара” (т.е.

передачи в свое время императором Константином большой территории Италии под юрисдикцию папы) вызвало острую реакцию со стороны церкви; по свидетельству Дж. Бокаччо, кардинал Бельтрандо дель Подисетто приказал сжечь рукопись “Монархии”; позднее, в 1329, он же призывал подвергнуть аутодафе останки Д.

Доминиканским монахом Гвидо Вериани из Римини было написано сочинение против “Монархии”, что в свою очередь, вызвало ответную реакцию со стороны Чино де Пистойя, Бартоло де Сассоферрато, Марсилио Падуанского, дав новый импульс развитию идей о гармоничном государственном устройстве. “Монархия” Д.

вызывает острые споры вплоть до сегодняшнего дня; ее идеи подвергались толкованию с романтических (объединение Италии в этнических границах), экстремистски националистических (мировая итальянская гегемония) и утопико-коммунистических (всеобщее государство всеобщего счастья) позиций; семантически социальная модель Д.

открыта для трактовки с позиций идеала глобальной цивилизации с его презумпцией этнического полицентризма. Поэтическое творчество Д. ориентировано на полисемантический символизм (см. идеи “Пира” о наличии первого, т.е. исторического или буквального значения текста, служащего основой конституирования аллегорического и анагогического его значений). Вводимая Д.

система персонификаций различных качеств личности и проявлений душевной жизни (“Я говорю об Аморе так, как если бы он обладал самостоятельным бытием…

Амор не является субстанцией, но качеством в субстанции”), задает в культуре вслед за соответствующей системой персонификаций позднесредневековой галантной культуры (прежде всего “Романа о розе”) вектор оформления интерсубъективною языка, посредством которого возможен предметный разговор о чувственной сфере. Центральным смыслообразом поэтики Д. является фигура Беатриче (итал.

beatrice – дарующая блаженство; в “Новой жизни” прохожие с первого взгляда усматривали ее божественную красоту и достоинство: “не зная, как ее зовут, – именовали Беатриче”), чей реальный прообраз – дочь Фалько Портинари и жена банкира Симоне де&Барди, троюродная сестра мачехи Бокаччо.

Семантика образа Беатриче восходит к семантике Донны в dolce stil nuovo и в куртуазной лирике: поэтика Д. конституирует образ Беатриче как воплощение абсолютной красоты и женственности, которые есть основа красоты, светящейся в других женских ликах (идея прекрасно передана иллюстрациями Эрнста Неизвестного к “Новой жизни”). Фактически красота Беатриче мыслится Д.

в качестве красоты как таковой в субстанциальном ее выражении (“в ее красе предел природных сил”), – такая красота способна обновить природу тех, кто ею любуется, “ибо она чудесна” (отсюда – “Новая жизнь”), и причастность к ней означает моральное совершенствование и духовный взлет: “Прекрасна власть Амора, ибо от всего низкого обращает она намерения верного”. Потому, характеризуя красоту Беатриче, Д. интерпретирует ее в куртуазной парадигме как импульс к божественному восхождению, аксиологически эквивалентному откровению: “Пусть воздадут Творцу благодаренье // Все, сопричастные ее путям”. Это отражено и в цветовой символике поэтики Д.: во время первой встречи Беатриче, девятилетняя девочка, одета в пурпурно-красное – цвет грядущей страсти; во время второй встречи Беатриче в расцвете своей женской красоты, в ослепительно белых одеждах – символе невинности и чистоты (“Новая жизнь”); во время третьей, финальной встречи Беатриче, царица мира, предстает перед Д. в сияющем огненном одеянии (“Божественная комедия”), что в рамках восходящей к неоплатоникам световой символики христианства означает мудрость, славу Божью и совершенство. Семантика любви в этом

контексте конституируется как семантика очищения и восхождения к Абсолюту (см. программную для Д. канцону “Мое три дамы сердце окружили…”, где персонифицированные верховные добродетели – Справедливость, Правда и Законность, – гонимые и отверженные всеми, находят единственного друга в лице Амора). Значительным символом выступает у Д.

и персонификация “сострадательной дамы”, которая является “достойнейшей дочерью Повелителя Вселенной, которую Пифагор именовал Философией”. Именно “Мадонна Философия” выступает у Д.

вдохновительницей его духовных и интеллектуальных исканий, и в этом смысле образы “Мадонны Беатриче” и “Мадонны Философии” оказываются семантически эквивалентными: “За сферою предельного движенья // Мой вздох летит в сияющий чертог. // И в сердце скорбь любви лелеет Бог // Для нового Вселенной разуменья”. Поэзия Д.

сыграла большую роль в оформлении ренессансного гуманизма и в разворачивании европейской культурной традиции в целом, оказав значительное воздействие не только на поэтико-художественную, но и на философскую сферы культуры (от лирики Петрарки и поэтов Плеяды до софиологии B.C. Соловьева). Исследование творчества Д.

оформилось в настоящее время  в специальную отрасль медиевистики – дантологию, изучению и популяризации его наследия посвящена деятельность специальных институтов и фондов (Итальянское Дантовское общество, например).

История Философии: Энциклопедия. — Минск: Книжный Дом. А. А. Грицанов, Т. Г. Румянцева, М. А. Можейко. 2002.

Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/philosophy_history/150/%D0%94%D0%90%D0%9D%D0%A2%D0%95_%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D1%8C%D0%B5%D1%80%D0%B8_%281265-1321%29

Божественная комедия. Данте Алигьери

ДАНТЕ Алигьери (Dante Alighieri) (1265-1321)
→ Данте Алигьери → Божественная комедия

Перевод М. Лозинского

Ад
Чистилище
Рай

Песнь первая

Лес — Холм спасения — Три зверя — Вергилий

1 Земную жизнь пройдя до половины, [*] Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины.

4 Каков он был, о, как произнесу, Тот дикий лес, дремучий и грозящий, Чей давний ужас в памяти несу!

7 Так горек он, что смерть едва ль не слаще. Но, благо в нем обретши навсегда, Скажу про все, что видел в этой чаще.

10 Не помню сам, как я вошел туда, Настолько сон меня опутал ложью, Когда я сбился с верного следа.

13 Но к холмному приблизившись подножью, [*] Которым замыкался этот дол, Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,

16 Я увидал, едва глаза возвел,
Что свет планеты, [*] всюду путеводной, Уже на плечи горные сошел.

19 Тогда вздохнула более свободной И долгий страх превозмогла душа, Измученная ночью безысходной.

22 И словно тот, кто, тяжело дыша, На берег выйдя из пучины пенной, Глядит назад, где волны бьют, страша,

25 Так и мой дух, бегущий и смятенный, Вспять обернулся, озирая путь, Всех уводящий к смерти предреченной.

28 Когда я телу дал передохнуть, Я вверх пошел, и мне была опора В стопе, давившей на земную грудь.

31 И вот, внизу крутого косогора, Проворная и вьющаяся рысь, Вся в ярких пятнах пестрого узора.

34 Она, кружа, мне преграждала высь, И я не раз на крутизне опасной Возвратным следом помышлял спастись.

37 Был ранний час, и солнце в тверди ясной
Сопровождали те же звезды вновь, [*] Что в первый раз, когда их сонм прекрасный

40 Божественная двинула Любовь. Доверясь часу и поре счастливой, Уже не так сжималась в сердце кровь

43 При виде зверя с шерстью прихотливой; Но, ужасом опять его стесня, Навстречу вышел лев с подъятой гривой.

46 Он наступал как будто на меня, От голода рыча освирепело И самый воздух страхом цепеня.

49 И с ним волчица, чье худое тело, Казалось, все алчбы в себе несет; Немало душ из-за нее скорбело.

52 Меня сковал такой тяжелый гнет, Перед ее стремящим ужас взглядом, Что я утратил чаянье высот.

55 И как скупец, копивший клад за кладом, Когда приблизится пора утрат, Скорбит и плачет по былым отрадам,

58 Так был и я смятением объят, За шагом шаг волчицей неуемной

Туда теснимый, где лучи молчат. [*]

61 Пока к долине я свергался темной,
Какой-то муж [*] явился предо мной, От долгого безмолвья словно томный.

64 Его узрев среди пустыни той: «Спаси, — воззвал я голосом унылым, — Будь призрак ты, будь человек живой!»

67 Он отвечал: «Не человек; я был им; Я от ломбардцев низвожу мой род,

И Мантуя [*] была их краем милым.

70 Рожден sub Julio, [*] хоть в поздний год,
Я в Риме жил под Августовой сенью, [*] Когда еще кумиры чтил народ.

73 Я был поэт и вверил песнопенью,
Как сын Анхиза [*] отплыл на закат От гордой Трои, преданной сожженью.

76 Но что же к муке ты спешишь назад? Что не восходишь к выси озаренной, Началу и причине всех отрад?»

79 «Так ты Вергилий, ты родник бездонный, Откуда песни миру потекли? — Ответил я, склоняя лик смущенный. —

82 О честь и светоч всех певцов земли, Уважь любовь и труд неутомимый, Что в свиток твой мне вникнуть помогли!

85 Ты мой учитель, мой пример любимый; Лишь ты один в наследье мне вручил Прекрасный слог, везде превозносимый.

88 Смотри, как этот зверь меня стеснил! О вещий муж, приди мне на подмогу, Я трепещу до сокровенных жил!»

91 «Ты должен выбрать новую дорогу, [*] — Он отвечал мне, увидав мой страх, — И к дикому не возвращаться логу;

94 Волчица, от которой ты в слезах, Всех восходящих гонит, утесняя, И убивает на своих путях;

97 Она такая лютая и злая, Что ненасытно будет голодна, Вслед за едой еще сильней алкая.

100 Со всяческою тварью случена, Она премногих соблазнит, но славный

Нагрянет Пес. [*] и кончится она.

103 Не прах земной и не металл двусплавный, [*] А честь, любовь и мудрость он вкусит,

Меж войлоком и войлоком [*] державный.

106 Италии он будет верный щит, Той, для которой умерла Камилла,

И Эвриал, и Турн, и Нис убит. [*]

109 Свой бег волчица где бы ни стремила, Ее, нагнав, он заточит в Аду, Откуда зависть хищницу взманила.

112 И я тебе скажу в свою чреду: Иди за мной, и в вечные селенья Из этих мест тебя я приведу,

115 И ты услышишь вопли исступленья И древних духов, бедствующих там,

О новой смерти тщетные моленья; [*]

118 Потом увидишь тех, кто чужд скорбям Среди огня, в надежде приобщиться Когда-нибудь к блаженным племенам.

121 Но если выше ты захочешь взвиться,
Тебя душа достойнейшая [*] ждет: С ней ты пойдешь, а мы должны проститься;

124 Царь горних высей, возбраняя вход В свой город мне, врагу его устава, Тех не впускает, кто со мной идет.

127 Он всюду царь, но там его держава; Там град его, и там его престол; Блажен, кому открыта эта слава!»

130 «О мой поэт, — ему я речь повел, — Молю Творцом, чьей правды ты не ведал: Чтоб я от зла и гибели ушел,

133 Яви мне путь, о коем ты поведал,
Дай врат Петровых [*] мне увидеть свет И тех, кто душу вечной муке предал».

136 Он двинулся, и я ему вослед.

Следующая страница →

© «Онлайн-Читать.РФ»
Обратная связь

Источник: http://xn----7sbb5adknde1cb0dyd.xn--p1ai/%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B5-%D0%B1%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/

Book for ucheba
Добавить комментарий