ИССЛЕДОВАНИЯ КОРМЧИХ КНИГ

КО́РМЧАЯ КНИ́ГА

ИССЛЕДОВАНИЯ КОРМЧИХ КНИГ

Авторы: К. А. Максимович

КО́РМЧАЯ КНИ́ГА, юри­ди­че­ский сбор­ник; вклю­ча­ет тек­сты, пре­иму­ще­ст­вен­но пе­ре­ве­дён­ные с гре­че­ско­го на цер­ков­но­сла­вян­ский язык в 10–13 вв.

На прак­ти­ке тер­мин «корм­чая» ис­поль­зу­ет­ся для обо­зна­че­ния как сб-ка в це­лом («Древ­не­сла­вян­ская корм­чая», «Корм­чая рус­ской ре­дак­ции»), так и кон­крет­ных ру­ко­пис­ных сб-ков пра­во­во­го со­дер­жа­ния («Еф­ре­мов­ская корм­чая», «Ря­зан­ская корм­чая» и др.). В совр. на­уч. лит-ре тер­мин «К. к.

», как пра­ви­ло, при­ме­ня­ет­ся толь­ко к юри­дич. сб-кам рус. про­ис­хо­ж­де­ния. Ви­зант., серб. и болг. сб-ки ана­ло­гич­но­го со­дер­жа­ния обыч­но на­зы­ва­ют но­мо­ка­но­на­ми.

К. к. вклю­ча­ет тек­сты, раз­лич­ные по жан­ру. На­ря­ду с пе­ре­во­да­ми па­мят­ни­ков ви­зант. ка­но­ни­че­ско­го пра­ва и свет­ско­го пра­ва в со­став корм­чих вхо­дят епи­ти­мий­ные пра­ви­ла (ви­зант. и зап. про­ис­хо­ж­де­ния; см.

Епи­ти­мия), сим­во­лы ве­ры, ка­лен­дар­ные трак­та­ты, со­чи­не­ния на­зи­да­тель­но­го ха­рак­те­ра, таб­ли­цы сте­пе­ней род­ст­ва, по­ле­ми­ка про­тив ере­сей, Рус­ская прав­да, кня­же­ские ус­та­вы 10–12 вв. и Су­деб­ни­ки 15–16 вв.

Важ­ной со­став­ной ча­стью (хо­тя и не пред­став­лен­ной во всех спи­сках) яв­ля­ет­ся те­ма­тич. ука­за­тель ка­но­нов в 14 «ти­ту­лах» (раз­де­лах).

В рус. ру­ко­пис­ной тра­ди­ции из­вест­ны древ­ней­шие пе­ре­во­ды но­мо­ка­но­на с гре­че­ско­го на слав. язык: «Мо­рав­ский но­мо­ка­нон» (2-я пол. 9 в.), свя­зан­ный с дея­тель­но­стью в Мо­ра­вии пер­во­учи­те­ля сла­вян Ме­фо­дия (см. Ки­рилл и Ме­фо­дий); вы­пол­нен­ный в Бол­га­рии пе­ревод ви­зант.

«Син­таг­мы в 14 ти­ту­лах» без тол­ко­ва­ний с до­пол­нит. стать­я­ми («Древ­не­бол­гар­ский но­мо­ка­нон», 10 в.); «Серб­ский но­мо­ка­нон» (или «Но­мо­ка­нон св. Сав­вы», нач. 13 в.), в ко­то­рый был вклю­чён со­кра­щён­ный текст цер­ков­ных ка­но­нов с ком­мен­та­рия­ми ви­зант. ка­но­ни­стов 12 в. Ари­сти­на и Зо­на­ры.

Важ­ная роль в со­хра­не­нии древ­ней­ших слав. па­мят­ни­ков цер­ков­но­го пра­ва при­над­ле­жит др.-рус. «Ус­тюж­ской корм­чей» (13–14 вв.): имен­но в ней со­хра­ни­лись ме­фо­ди­ев­ские пе­ре­во­ды – «Мо­рав­ский но­мо­ка­нон» и «За­кон суд­ный лю­дем». «Древ­не­бол­гар­ский но­мо­ка­нон» со­дер­жит­ся в са­мой древ­ней из рус.

корм­чих – «Еф­ре­мов­ской корм­чей» (12 в.). В ос­но­ве вто­рой по древ­но­сти из со­хра­нив­ших­ся рус. корм­чих – «Ря­зан­ской корм­чей» (1284), пе­ре­пи­сан­ной с ки­ев­ско­го ори­ги­на­ла, ле­жит ру­ко­пись «Серб­ско­го но­мо­ка­но­на», при­слан­ная в 1262 из Бол­га­рии ми­тро­по­ли­ту Ки­ев­ско­му Ки­рил­лу II (III).

«Ря­зан­ская корм­чая» со­дер­жит час­тич­но со­кра­щён­ный текст цер­ков­ных ка­но­нов с тол­ко­ва­ния­ми Ари­сти­на и Зо­на­ры.

Рус. ре­дак­ция К. к. пред­став­ле­на в ря­де спи­сков, древ­ней­ший из ко­то­рых – «Нов­го­род­ская корм­чая» (ме­ж­ду 1285 и 1291). Она со­дер­жит пол­ный текст ка­но­нов, за­им­ст­во­ван­ный из «Древ­не­бол­гар­ско­го но­мо­ка­но­на», при этом тол­ко­ва­ния за­им­ст­во­ва­ны из «Серб­ско­го но­мо­ка­но­на».

«Нов­го­род­ская корм­чая» вклю­ча­ет ряд рус­ских по про­ис­хо­ж­де­нию ста­тей («Пра­ви­ла ми­тро­по­ли­та Иоан­на», «По­сла­ние ми­тро­по­ли­та Ио­ан­на», кня­же­ские ус­та­вы, оп­ре­де­ляю­щие об­ласть цер­ков­но­го су­да, и др.). Имен­но в «Нов­го­род­ской корм­чей» впер­вые в рус. юри­дич. книж­но­сти встре­ча­ет­ся тер­мин «К. к.

» («Кни­гы г(ла­го)ле­мы* кърми­чи*, рекъ­ше пра­ви­ло за­кон?, грець­кымь *зы­комь но­мо­кан(?нъ)…»).

Осо­бый тип К. к. рус. ре­дак­ции – т. н. «Корм­чие с ме­ри­лом пра­вед­ным», на­зва­ние ко­то­рых про­ис­хо­дит от вклю­че­ния в них др.-рус. пра­во­во­го сб. «Ме­ри­ло пра­вед­ное», со­став­лен­но­го в кон. 13 в. из раз­лич­ных по жан­ру тек­стов болг., серб. и рус. про­ис­хо­ж­де­ния, пре­им. пе­ре­ве­дён­ных с греч. язы­ка.

В 14–16 вв. на Ру­си К. к. не­од­но­крат­но пе­ре­ра­ба­ты­ва­лись, соз­да­ва­лись их но­вые ре­дак­ции (мяс­ни­ков­ская, со­фий­ская, за­пад­но­рус­ская, корм­чая Вас­сиа­на Пат­ри­кее­ва, свод­ная корм­чая митр. Да­нии­ла и др.).

В 1649 (при пат­ри­ар­хе Ио­си­фе) бы­ло на­ча­то, а в 1653 (при пат­ри­ар­хе Ни­ко­не) за­вер­ше­но из­да­ние К. к. – «Пе­чат­ной корм­чей». Она вклю­ча­ла со­кра­щён­ный текст цер­ков­ных ка­но­нов с тол­ко­ва­ния­ми, за­ко­ны ви­зант. им­пе­ра­то­ров о Церк­ви и мн. др. тек­сты ви­зант. пра­ва.

Вплоть до из­да­ния Кни­ги пра­вил (1839) «Пе­чат­ная корм­чая» слу­жи­ла гл. ка­но­нич. ко­дек­сом Рус. церк­ви (пе­ре­из­да­ния 1787, 1804, 1810, 1816, 1834).

В цер­ков­но-юри­дич. прак­ти­ке К. к. про­дол­жа­ет поль­зо­вать­ся ав­то­ри­те­том и во мно­гом со­хра­ня­ет своё зна­че­ние.

Источник: https://bigenc.ru/religious_studies/text/2098255

Кормчая книга

ИССЛЕДОВАНИЯ КОРМЧИХ КНИГ

Кормчая книга – принятый от константинопольской церкви в православных русской и других славянских церквях сборник правил церкви и государственных к ней относящихся законов, подвергавшийся, после принятия, разным дополнениям и изменениям. В греческой церкви этот сборник назывался номоканоном.

Слово “Номоканон” в славянских списках переводилось буквально “законоправильник”, “законоправило”; с течением же времени этот перевод заменили названием “Кормчая книга; глаголемая греческим языком номоканон, словенским же сказаемая законоправило”. В константинопольской церкви в VI — IX вв. образовались и употреблялись различные виды сборников церковного права.

С распространением христианской веры между славянскими народами эти сборники переходили к ним в разных переводах и здесь дополнялись и изменялись. Славянский перевод церковных правил впервые совершен в IX в. для болгарской церкви и приписывается христианскому первоучителю славян, св. Мефодию.

Первым сборником церковного законодательства на славянском языке явилась “Синагога” Иоанна Схоластика, с присоединением к правилам вселенской церкви местных правил константинопольской церкви (Иоанна Постника, устава студийского) и некоторых государственных узаконений, каковы: “Закон судный” или Эклога Льва Исаврянина (в болгарской редакции), извлечения, из Эклоги и Прохирона.

Этот сборник наз. в русской литературе болгарской редакцией Кормчей, списки ее были в употреблении в России с первых времен основания в ней церкви; до настоящего времени их сохранилось два (в Румянцевском музее, № 230 по описанию Востокова, и в московской академии, № 54).

Независимо от болгарской Кормчей книги, в России весьма рано, по всей вероятности — еще при Ярославе I, совершен был свой славяно-русский перевод с греческого языка такого сборника церковного законодательства, который в греческой церкви находился в большем употреблении в VIII — XI вв., чем сборник Схоластика.

Этим сборником была так называемая Синтагма XIV титулов, которой в греческой церкви было несколько редакций. Между ними различаются две главные: до-фотиевская и фотиевская; последняя наз. также и фотиевым Номоканоном.

Первой славяно-русской Кормчей была Синтагма XIV титулов в дофотиевской редакции, но дополненной различными прибавлениями как в церковных правилах, так и в государственных узаконениях. Следующие списки этой Кормчей сохранились до нашего времени: в московской синод. библ. № 132 по старому каталогу, № 227 по новому — XI в.; в моск. Троице-Сергиевой лавре № 207, XV в.

(полный); в соловецкой библиотеке по печатному каталогу № 413, XV или XVI века, по описанию рукописей Царского № 212, XVI в.

В состав списков этого разряда Кормчей входят: предисловие первого составителя синтагмы, “титлы” или систематический указатель (по предметам) правил, хронологическое собрание правил вселенской церкви, изложенных в полной редакции, в том виде и порядке, в каком они изданы соборами и св.

отцами (но без толкований), — извлечения из новелл Юстиниана в виде 87 глав, новеллы его же 137, 3, 77, 132 и 133, — отрывки из Прохирона и Эклоги (о браке) и пр. В XIII в. произошли в русской церкви события, послужившие поводом к оживлению в ней канонической письменности и к происхождению новых двух разрядов Кормчей.

После татарского погрома назначен был из Константинополя митрополитом всея России Кирилл II. Между прочими мерами к восстановлению порядка церковного, он обратился к болгарскому князю Иоанну Святиславу с просьбой о присылке в Россию Кормчей книги с толкованиями на правила церкви, разумение которых стало неясным.

В исполнение этой просьбы прислан был в Россию сербский перевод Кормчей, сделанный с греческого языка около 1225 г. сербским архиепископом св. Саввой. Список этого перевода был предложен митрополитом Кириллом II на владимирском соборе 1274 г. русским епископам в руководство для церковного управления. Сербская Кормчая.

имеет следующие отличительные особенности: в ней помещается “сочетание правил” (или “титлы”) в XIV титулах в фотиевской редакции; правила вселенской церкви излагаются в сокращенной редакции, неизвестно кем составленной, сохраненной и принятой греческим канонистом Алексеем Аристином в его толковании на правила; правила сопровождаются толкованиями греческих канонистов — большей частью Аристина, иногда Зонары; в ней находится сборник государственных узаконений в 87-ми главах, как и в первой славяно-русской Кормчей, весь Прохирон Василия Македонянина, новеллы имп. Алексея Комнена о браке, многие правила местной греческой церкви и статьи канонического, литургического, исторического и полемического содержания. Сербская Кормчей переписывалась в течение XIV — XVI вв. в разных местностях России в большом количестве списков, разряд которых носит в ученой русской литературе обычно название Кормчей рязанской редакции, по древнейшему, сохраняющемуся доныне в имп. публичной библ., списку, составленному для рязанского кафедрального собора в XIII в. В сербской Кормчей или, что то же, в рязанской редакции Кормчей правила вселенской церкви изложены, как упомянуто выше, в короткой редакции, а в первом славяно-русском переводе Кормчей они помещены в полной редакции; поэтому русские составители списков Кормчей, по приобретении списка сербской Кормчей с толкованиями, нашли возможным составлять такие списки Кормчей, в которых они заимствовали из первого русского перевода правила по большей части в полной редакции, а некоторые в усеченной, и присоединяли к ним толкования, находящиеся в сербской. Таким образом, произошел, наряду с разрядом сербской или рязанской Кормчей, особый разряд списков Кормчей, который в ученой нашей литературе называется софийской редакцией Кормчей, так как древнейший список этого разряда, составленный в XIII в. в Новгороде, найден в новгородском Софийском соборе (ныне хранится в московской синодальной библиотеке). Отличительные особенности списков софийской редакции: синтагма XIV титулов помещается в них с двумя предисловиями и в фотиевской редакции; правила церкви изложены обычно в полной редакции, некоторые — в усеченной, и сопровождаются толкованиями; в них находятся статьи, перенесенные из сербской Кормчей, и имеются русские статьи, каковы: русская правда, уставы св. Владимира и Ярослава, правила владимирского собора 1274 г. и др. Списки этой редакции в XIV — XVI в. распространены были в большом количестве, имели практическое значение и сохранились до нашего времени в значительном числе. Рукописные списки софийской и рязанской редакций Кормчей составлялись или по распоряжениям отдельных иерархов, или частными лицами. Отсюда разнообразие в списках той и другой редакции: в некоторые списки вносились статьи, которые в других не помещались; одни и те же статьи помещались в разных списках не на одном и том же месте; в иных списках число статей значительно увеличивалось; вкрадывались или вносились в некоторые списки неисправности, статьи неизвестного происхождения, сомнительного или апокрифического содержания. Сличение разнообразных списков Кормчей уже в XV в. возбуждало недоумения относительно наиболее верного ее состава. Первая попытка пересмотра приписывается митрополиту Киприану в конце XV в.; в начале XVI века пересмотром русской Кормчей кн. занимались Максим Грек, инок князь Вассиан Патрикеев , преп. Иосиф волоколамский, инок Волоколамского м-ря Нифонт, затем митроп. Даниил. Тем же попыткам следует приписать, между прочим, происхождение так называемой сводной Кормчей, составленной иосифлянами. Пересмотренная в первой половине XVI в. митрополитом Даниилом, сербская Кормчая, по-видимому, приготавливалась к изданию для общего употребления во всей русской церкви. В XVII в., при патриархе Иосифе, она подверглась новому пересмотру, в некоторых частностях изменена, дополнена или сокращена против древнейших списков и была напечатана в 1650 г. Иосифовская Кормчая в большей своей части представляет сербскую Кормчей. Она содержит: “Предисловие к читателю, сказания о соборах, два предисловия к синтагме XIV титулов или “граней”, “титлы или правилом сочетание” и 71 гл., в которых изложены правила свв. апостолов (гл. 1—4), соборов (гл. 5—20), отцов (гл. 21—35) и иерархов (36—41), извлечения из новелл Юстиниана (гл. 42 и 44), Алексея Комнена (гл. 43) и закона Моисея (гл. 45), закон судный (гл. 46), сочинение Никиты Стифата против латинян (гл. 47—48), Прохирон и Эклога (49—50), статья “О тайне супружества” (гл. 51), постановления некоторых греческих соборов (гл. 52—54) и канонические ответы митроп. ираклийского, патр. св. Никифора, Иоанна кипрского (55—59), Тимофея александрийского (61) и Анастасия синайского (69); “Хиротония” (60 ст.); правила монахам (гл. 62—64), статьи Кирилла Туровского (65—68), пресвитера Тимофея и Никона Черногорца (70—71), выход книги. Лишь только отпечатана была Иосифовская Кормчая и разошлась в нескольких экземплярах, как патриарх, от имени которого она напечатана, умер, и на его место вступил Никон. Патриарх Никон остановил выпуск из типографии значительнейшей части экземпляров Иосифовской кормчей книги, произвел в них перемены и выпустил их в 1653 г. в обращение от своего имени, с некоторыми дополнениями. Дополнения эти следующие: в начале помещены сказание об основании и устройстве русской православной церкви, грамоты об учреждении патриаршества в России и сказание о поставлении в патриархи Филарета; в конце — подложная грамота Константина Великого папе Сильвестру и сказание о римском отступлении от православной веры и церкви. Сверх того, выпущены в этих экземплярах листы 393—402 из 47-й главы (из статьи Никиты Стифата) и прибавлено об участии патриарха Никона в издании Кормчей. Это издание называется Никоновской Кормчей.

Издание Иосифовской Кормчей было повторено в XVIII в. в Варшаве старообрядцами, но никем не авторизовано. В 1885 г. Иосифовская Кормчая напечатана в московской единоверческой типографии, с благословения св. синода, но с пропуском 393—462 л.

Никоновское издание Кормчей книги имело исключительное употребление в церкви до времен Екатерины II, как издание церковное. В 1787 г. последовало Екатерининское издание Кормчей, под непосредственным руководством св. синода. В “Екатерининской Кормчей” статья Никиты Стифата (гл.

47) опущена; к статье “О тайне супружества” присоединено русское толкование старинных славянских названий родственных имен; число глав в книге 70; вся книга делится на две части; предметный указатель к первой части помещен между 41 и 42 гл. При Александре I Кормчая издавалась два раза, в 1804 и 1816 гг.

; с тех пор она больше не издается. Первая ее часть заменена “Книгой правил“, в первый раз изданной св. синодом в 1839 г.; вторая часть имеет в настоящее время значение источника права русской церкви лишь по тем вопросам, которые не разрешены в памятниках самостоятельного русского законодательства.

(из энциклопедии Брокгауза-Ефрона)

Литература

  1. Розенкампф Г.А. бар. Обозрение Кормчей книги в историческом виде. (М. 1829; 2-е изд., СПб., 1839); зеркало
  2. Калачов Н. О значении Кормчей в системе древнего русского права. (М., 1850)(зеркало) ;
  3. Качановский В. В.

    Славянская Кормчая // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. — СПб., 1897. — Т. II. Кн. 4. — С. 1068—1108

  4. Бегунов Ю.К. Кормчая Ивана Волка Курицына // ТОДРЛ. Т. 12. 1956.
  5. Макарий митроп. в “Истории русской Церкви” (т. I стр. 113—140; т.

    V, стр. 1—22; т. VIII, стр. 143—165);

  6. Жмакин В., “О Кормчей митроп. Даниила”, в его соч. “Митроп. Даниил и его сочинения” (М., 1881, стр. 743—751);
  7. Срезневский И. И. Обозрение древних русских списков Кормчей книги. СПб., 1897 // Сборник ОРЯС. Т. LXV. № 2.

    (с пропусками страниц: 24-25, 71, 76-77, 100-105, 136-137) (Заозерский Н.А. Ценное для науки православно-канонического права издание. [Рец. на:]

  8. Срезневский И. И.. Обозрение древних русских списков Кормчей книги. СПб., 1897:
  9. Никодим (Милаш) еп. “О каноничким зборницима прав. церкве” (Нов.

    Сад, 1886);

  10. “Крмчииа Савинска” (Задар, 1854); (специально о Кормчей св. Саввы Сербского)
  11. Никодим (Милаш), еп. Православное церковное право. СПб., 1897
  12. Общие сведения о сборниках канонического права в истории славянских народов есть у прот.

    Владислава Цыпина (13 глава его книги Курс церковного права), специально об источниках отечественного канонического права в до-синодальный период – в 14-й главе той же книги.

  13. Общие сведения о канонах христианской церкви, их истории, комментаторах и сборниках http://www.agioskanon.

    ru/

  14. О церковном праве – как отдельной дисциплине 
  15. Фрагменты из Истории… митр. Макария: Том 3. Отдел 2, ГЛАВА VII, Том 2. Отдел 1, ГЛАВА IV

Дополнительная литература

  1. Правила (каноны) Соборов с толкованиями;
  2. Правила (каноны) Соборов на греч. языке http://www.phys.uoa.gr, http://www.egolpio.com/;
  3. Алфавитная Синтагма Матфея Властаря;
  4. Книга «Зонар»;
  5. Правила Святой Православной Церкви с толкованиями Никодима (Милаша), Епископа Далматинско-Истрийского;
  6. Алмазов А.И. Законоправильник при русском Требнике: Крит.

    -библиогр. очерк по поводу кн. А. С. Павлова «Номоканон при Большом Требнике». М., 1897 // ХЧ. 1902. № 7-12 (отд. отт.: СПб., 1902), (зеркало);

  7. Алмазов А.И. Издание проф. А. С. Хахановым Номоканона Иоанна Постника в грузинском переводе: Критич. заметки. Одесса., 1906; (зеркало)
  8. Белякова Е.В. Каноническое право и современность (2007);
  9. архиеп.

    Василий (Кривошеин) Вероучительные документы Православной Церкви;

  10. Бенешевич В.Н. Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII века до 883 г. К древнейшей истории источников права греко-восточной церкви. 1905. (зеркало)
  11. Бенешевич В. Н. Приложения к исследованию «Канонический сборник XIV титулов со второй четверти VII века до 883 г.». СПб., 1905;
  12. Бенешевич В. Н.

    Тактикон Никона Черногорца: Греческий текст по рукописи № 441 Синайского монастыря св. Екатерины. — Зап. ист.-филол. фак. Петрогр. унив., 1917, ч. 139, вып. 1;

  13. Гетц Л.К. Памятники древне-русского канонического права. 1905. (На немецком и русском языках);
  14. Горчаков М. О тайне супружества.

    Происхождение, историко-юридическое значение и каноническое достоинство 50-й (по спискам патриархов Иосифа и Никона 51-й) главы печатной Кормчей книги. 1880;

  15. Громогласов И. Определения брака в Кормчей и значение их при исследовании вопроса о форме христианского бракозаключения. Сергиев Посад, 1908. (рец. еп. Никодима Милаша // Богословский вестник. 1909. Вып. 10);
  16. Дубенский Д.Н.

    Памятники древнего русского права, по харатейному списку Императорского Московского общества истории и древностей Российских. 1843;

  17. Загоровский А. О разводе по русскому праву. 1884;
  18. Иоанн Постник. Наставление инокиням. Пер. Н. Заозерского // Душеполезное чтение. 1901. Март. С. 434-445. (зеркало);
  19. Мрочек-Дроздовский П. Памятники русского права времени местных законов.

    (Пособие к слушанию лекций и к практическим занятиям). 1901;

  20. Павлов А. Номоканон при Большом Требнике. М., 1897;
  21. Павлов А. С. Памятники древнерусского канонического права: Памятники XI–XV вв. / 2-е издание, дополненное В. Н. Бенешевичем. СПб., 1908. (Русская историческая библиотека. Том 6);
  22. Павлов А. Первоначальный славяно-русский номоканон.

    Казань, Университетская типография, 1869 в одном переплете с: Срезневский И.И. Греческая Иверская кормчая IX-Х вв. с собранием канонов и законов Иоанна Схоластика. Спб., 1871;

  23. Павлов А. 50-я глава Кормчей книги, как исторический и практический источник русского брачного права. 1887;
  24. Павлов А.

    Мнимые следы католического влияния в древнейших памятниках юго-славянского и русского церковного права. 1892;

  25. Руднев Л.И. О духовных завещаниях по русскому гражданскому праву в историческом развитии. 1895;
  26. Самоквасов Д.Я. Древнее русское право. Лекции 1902-1903 академического года. 1903;
  27. Самоквасов Д.Я. Исследования по истории русского права.

    Выпуски 1-2;

  28. Самоквасов Д.Я. Памятники древнего русского права. Пособие для практических занятий студентов. Часть 1. 1908;
  29. Сергеевич В.И. Лекции и исследования по древней истории русского права. 3-е изд. 1903;
  30. Суворов Н.С. Вероятный состав древнейшего исповедного и покаянного устава в восточной Церкви. СПб., 1902;
  31. Суворов Н.С. О церковных наказаниях.

    Опыт исследования по церковному праву. 1876;

  32. Суворов Н.С. Объем дисциплинарного суда и юрисдикции церкви в период Вселенских соборов. 2-е, исправленное изд. 1906;
  33. Суворов Н.С. Следы западно-католического церковного права в памятниках древнего русского права. Ярославль, 1888;
  34. Тальберг Дм. Насильственное похищение имущества по русскому праву. (Разбой и грабеж). СПб.

    , 1880;

  35. Тимофеев А.Г. История телесных наказаний в Русском праве. СПб., 1897.
  36. Янин В.Л. О дате новгородской Синодальной кормчей // Древняя Русь и славяне. М., 1978. С. 287-292.

  (c) ser_serg http://community.livejournal.com/frontistesdiary/30261.html

Источник: https://ksana-k.ru/?page_id=1583

Book for ucheba
Добавить комментарий